노래 제목이 "Banks of the Ohio"라서 언뜻 보면 오하이오에 있는 은행들이란 뜻으로도 볼 수 있지만, 가사 내용을 보면 다른 내용이다. 물론 나도 이 노래를 가사내용을 자세히 보기까지는 몰랐다.
Bank 라는 단어는 '은행'이란 뜻 외에 '제방, 뚝,' 이란 뜻도 있기 때문이다.
나도 자동차 시디에 일번으로 녹음되어 있기도 하다. 번안곡 내고향 충청도의 선입관때문인지 밝은 곡으로 생각했는데, 들을 수록 짙은 어두움이 깔린 것 같기도 한 곡이다.
이 노래에 대한 소개는 다음과 같다.
'Banks of the Ohio 는 미국의 민요로 이곡을 부른 가수는 많지만, 우리에게는 Olivia Newton John 이 부른 노래가 많이 알려져 있다.
1976년 귀국한 조영남씨가 냇던 귀국 리사이틀의 실황 녹음 앨범에서 '내고향 충청도'라고 번안해서 우리의 귀에 많이 익숙해져 있는 곡이기도 하다.
원곡의 가사는 다소 끔찍한 내용인데, 내고향 충청도는 전혀 다른 내용의 가사로 되어있다.
실제 있었던 일이라고 하는 이 가사의 내용은 부르는 사람에 따라 상대가 바뀔 수 있는 비극적인 사랑의 종말을 이야기 한 노래라고 할 수 있습니다.
(노래 가사 해석)
I asked my love to take a walk,
to take a walk, just al little walk.
어느 날 나르 좋아하는 남자 친구에게
잠깐 같이 걷자고 부탁을 했어요
Down the side where the waters flow,
down by the banks of the Ohio
밑에는 물이 흐르는,
오하이오 강 제방 밑에서
And only say that you'll be mine,
in no other's arms entwined.
당신은 내 사람이고,
어느 누구도 끌어안지 못하게 유일하게 말할 수 있어요.
Down the side where the water folw,
down by the banks of the Ohio
밑에는 물이 흐르는,
오하이오 강 제방 밑에서
I held a knife against his breast
as into my arms he pressed
그가 나의 팔을 안을 때
칼을 잡고 그의 가슴을 향했지
He cried, "My love, don't yor murder me.
I'm not prepared for eternity"
그는 외쳤어. 내사랑, 나를 죽이지 마오.
나는 영원히 당신과 같이 하진 못해요.
And only say that you'll be mine,
in no other's arms entwined
당신은 내 사람이고,
어느 누구도 끌어안지 못하게 유일하게 말할 수 있기에
Down the side where the waters flow,
down by the banks of the Ohio
밑에는 물이 흐르는,
오하이오 강 제방 밑에서
wandered hone 'tween twelve and one'
I cried "My God, what have I done?"
12시 인가 1시에 허겁지겁 집으로 돌아와서
"하느님, 내가 무슨 일을 했나요" 라고 외쳤어요.
I've killed the only man I love,
he would not take me for his bride
그와의 결혼을 받아주지않아
사랑하는 사람을 죽였어요.
And only say that you'll be mine,
in not other's arms entwined
당신은 내 사람이고,
어느 누구도 끌어안지 못하게 유일하게 말할 수 있기에
Down the side where the waters flow,
down by the banks of the Ohio
밑에는 물이 흐르는,
오하이오 강 제방 밑에서
Down the side where the waters flow,
down by the banks of the Ohio
밑에는 물이 흐르는,
오하이오 강 제방 밑에서

(올리비아, 영국 캠브리지에서 출생했으면 1948년의 63이 넘은 나이에도 여전한 미모를 갖고 있는 영화배우면서도 가수로 활동하고 있다.) |